韩语原文及译文:
여: 22살 때 잠깐 만났던 애야.
22岁那会短暂交往的人。
남: 구 남친?
前男友?
여: 구 남친이라는 단어한테 송구
스럽다. 구 남친은 무슨!
什么“前男友”,真是对不起“前男友”这个词了。
남: 22 살 때면은…내가 12살 때네.
22岁的时候,我12岁呢。
여: 헐, 내가 술 마시고 클럽
다닐 때 넌 초졸도 아니었다?
天啊~我喝酒泡吧的时候你小学都还没毕业。
남: 내가 학습지나 풀고 있을 때 당신은 사랑 같은 거를 했다!
我做练习题时你在谈恋爱!
여: 사랑은 무슨~그냥 애들 장난
이었지.
哪里算得上是爱情,就是小孩子开的玩笑而已。
남: 그 남자 진짜 나랑 같은 어장에 살아요?
那男的真的和我在同一个渔场吗?
여: 어우, 아니라고, 무슨 그런 얘기를 해?
哎呀,都说不是了,为什么要说那些呢。
남: 원래 어장이라는 데가 별의별
생각이 다 드는 곳이에요. 모르겠지만~
原本在渔场这样的地方就容易胡思乱想,虽然你不会了解~